-
1 бывалый
он человек бывалый — c'est un vieux routier, c'est un homme qui a roulé sa bosseэто дело бывалое — c'est une chose qui m'est familière; c'est une chose dont j'ai l'habitude (fam) -
2 бывалый
прил.2) разг. ( привычный) solito, consueto -
3 бывалый
-
4 бывалый
-ая, -ое, мн. ч. -ые прил. тахшcн, олн юм үзcн; бывалый человек олн юм үзcн күн -
5 uomo
m (pl uomini)1) человекl'uomo preistorico / primitivo — доисторический человекl'uomo delle caverne — пещерный житель (также перен.)un uomo fatto — вполне сложившийся / взрослый человекun uomo d'affari — деловой человек, делецuomo di poche parole — немногословный человекuomo di mondo — 1) светский человек, человек света 2) бывалый человекuomo di strada / di mezzo — простой / обыкновенный человекuomo massa — среднестатистический человек, типичный представитель массы населенияuomo di stato — государственный деятельuomo di cuore — добрый / сердечный человекuomo da poco — пустой человек, пустышкаuomo alla mano — обходительный человекun grande uomo — великий человекun uomo grande e grosso / un pezzo d'uomo — крупный мужчинаuomini di buona volontà — люди доброй волиuomo finito — конченый / пропащий человекbrav'uomo — честный / порядочный, положительный человекuomo di molti lumi — 1) уст. просвещённый человек 2) шутл. большой знаток, специалист, докаcome un sol uomo — см. solo 1. 3)2) мужчинаsii uomo!, fai l'uomo! — будь мужчиной3) муж4) слуга6) солдат; моряк•Syn:essere umano, creatura, persona, mortale; maschio, cittadino, soldato, marinaio; marito, sesso forte; specie umanaAnt:••uomo delle nevi — снежный человекuomo di neve — снеговик, снежная бабаuomo di punta — передовой человекuomini di punta — нападение, линия нападения ( в футболе)uomo go(a)l — главный бомбардирuomo di stoppa — мокрая курица; жалкий / никчемный человекuomo di carta (pesta) — слабохарактерный / бесхарактерный человекuomo donna — баба ( о мужчине)uomo di paglia — 1) соломенное чучело 2) подставное лицоaccorto l'uomo ирон. — ну и ловкач!ehi quell' uomo!; ehi; buonuomo! — эй, добрый человек!l' uomo è cacciatore( la donna pescatrice) prov — мужик - охотник( а баба ловит), (т.е.) мужчина всегда готов приволокнуться, а женщина - поймать; ирон. все мужчины одинаковыuomo da nessun invidiato è uomo non fortunato prov — не завидуют только несчастномуl'uomo propone e Dio dispone prov — человек предполагает, а Бог располагаетuomo avvisato; mezzo salvato prov — человека предупредить - наполовину спасти, предупреждение - половина спасения -
6 uomo
uòmo (pl uomini) m 1) человек l'uomo preistorico-- доисторический человек l'uomo delle caverne -- пещерный житель( тж перен) un uomo fatto -- вполне сложившийся <взрослый> человек uomo d'azione -- человек дела un uomo d'affari -- деловой человек, делец uomo di parola -- человек слова uomo di poche parole -- немногословный человек uomo del momento -- нужный человек uomo di mondo а) светский человек, человек света б) бывалый человек uomo della strada -- простой <обыкновенный> человек uomo massa -- среднестатистический человек, типичный представитель массы населения uomo di Stato -- государственный деятель uomo politico v. politico 2) uomo di cuore -- добрый <сердечный> человек uomo da poco -- пустой человек, пустышка uomo alla mano -- обходительный человек un grande uomo -- великий человек un uomo grande e grosso -- крупный мужчина uomini di buona volontà -- люди доброй воли uomo di toga -- судья uomo di chiesa -- священнослужитель uomo d'arme -- военный uomo di lettere -- литератор, писатель uomo-radar -- авиадиспетчер uomo di fatica -- подсобный рабочий, подсобник (разг); разнорабочий; чернорабочий uomo finito -- конченый <пропащий> человек brav'uomo -- честный <порядочный, положительный> человек uomo navigato -- человек бывалый <видавший виды>, тертый калач, стреляный воробей( разг) uomo di molti lumi а) ant просвещенный человек б) scherz большой знаток, специалист, дока come un sol uomo -- все как один, единодушно uomo in mare! -- человек за бортом! l' uomo adatto nel posto adatto -- человек на своем месте 3) мужчина comportarsi da uomo -- действовать, как подобает мужчине da uomo a uomo -- как мужчина с мужчиной sii uomo!, fai l'uomo! -- будь мужчиной 4) муж 5) слуга 6) доверенное лицо 7) солдат; моряк uomo a cavallo -- кавалерист uomo di truppa -- рядовой боец, солдат uomo di due livree -- слуга двух господ uomo delle nevi -- снежный человек uomo di neve -- снеговик, снежная баба buon'uomo -- бедняга; простак; глупец uomo di punta -- передовой человек uomini di punta -- нападение, линия нападения (в футболе) uomo go(a)l -- главный бомбардир uomo partita -- футболист, забивший решающий гол <решивший судьбу или исход матча> uomo di stoppa -- мокрая курица; жалкий <никчемный> человек uomo di carta (pesta) -- слабохарактерный <бесхарактерный> человек uomo donna -- баба (о мужчине) uomo di paglia а) соломенное чучело б) подставное лицо uomo gomma mil -- подводный пловец-диверсант accorto l'uomo iron -- ну и ловкач! ehi quell' uomo!, ehi, buonuomo! -- эй, добрый человек! a tutt'uomo -- изо всех сил l' uomo Х cacciatore( la donna pescatrice) prov -- мужик -- охотник( а баба ловит, т. е. мужчина всегда готов приволокнуться, а женщина -- поймать; ~ iron все мужчины одинаковы) l' uomo si conosce dalle sue azioni prov -- человека узнают по его делам uomo da nessun invidiato Х uomo non fortunato prov -- ~ не завидуют только несчастному nessun uomo Х senza difetti prov -- кто не без греха l'uomo propone e Dio dispone prov -- человек предполагает, а Бог располагает uomo avvisato, mezzo salvato prov -- предупредить человека -- наполовину спасти его, предупреждение -- половина спасения -
7 uomo
uòmo (pl uomini) ḿ 1) человек l'uomo preistorico¤ uomo di due livree — слуга двух господ uomo delle nevi — снежный человек uomo di neve — снеговик, снежная баба buon'uomo — бедняга; простак; глупец uomo di punta — передовой человек uomini di punta — нападение, линия нападения ( в футболе) uomo go(a)l — главный бомбардир uomo partita — футболист, забивший решающий гол <решивший судьбу или исход матча> uomo di stoppa — мокрая курица; жалкий <никчемный> человек uomo di carta (pesta) — слабохарактерный <бесхарактерный> человек uomo donna — баба ( о мужчине) uomo di paglia а) соломенное чучело б) подставное лицо uomo gomma -
8 a man of the world
1) человек, умудрённый опытом, утративший иллюзии; бывалый человекWith sly winks and discreet sniggering he conveyed that he knew very well that there was a great deal more than Philip confessed. He was a man of the world, and he knew a thing or two. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 49) — Воровато подмигивая и подхихикивая, он намекал, что его не проведешь: пусть ему Филип голову не морочит, он ведь человек бывалый, понимает что к чему.
He, the man of the world, would show them a few things in the town tonight; yes, by gad! he would paint it a bright, vermilion red! (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book II, ch. 9) — Он, человек, повидавший свет, кое-чему научит сегодня жителей этого городишка! Да, черт возьми, он им покажет! Распишет все яркими красками!
2) светский человек (тж. a society man)‘You're a man of the world,’ Joe Foxhall said. ‘That's what you are.’ ‘O. K.,’ the Sergeant said. ‘You wise guys from colleges and places like that can make fun of the way I talk if you want to...’ (W. Saroyan, ‘The Adventures of Wesley Jackson’, ch. 9) — - Вы человек светский, - пояснил Джо Фоксхолл, - вот что вы такое, сержант. - Ладно, - сказал Какалокович. - Вы, большие умники из университетов и прочих подобных мест, можете сколько угодно смеяться над тем, как я говорю...
-
9 Schule
f =, -n1) школа, училищеdie Hohe Schule — высшая школа, высшие учебные заведенияSchule halten — проводить занятия в школеdie Schule durchlaufen — разг. пройти курс обученияer hat die Hohe Schule durchgemacht — ирон. он человек, видавший виды, он человек бывалый, он прошёл огонь и водуwann haben wir wieder Schule? — когда у нас начнутся (школьные) занятия?heute ist keine Schule — сегодня нет занятий в школеder Schule entwachsen sein — выйти из школьного возрастаder Unterricht an den Schulen — преподавание в школахauf der Schule sein — учиться в школеaus der Schule kommen — прийти из школы; (только что) окончить школуhinter ( neben) die Schule gehen, die Schule schwänzen — прогуливать ( пропустить) занятия (в школе)in der Schule sein — быть ( находиться) в школеnach der Schule dableiben — остаться после занятий ( после уроков)2) школа, выучкаeine gute Schule durchmachen — пройти хорошую школуdie Hohe Schule — высшая школа верховой ездыdie Hohe Schule reiten — быть наездником высшего класса3) школа, направление, метод4) синагога•• -
10 pain
m1) хлебpetit pain — хлебец, булочка ( 50 г)pain bis — пеклеванный, ситный хлебpain de boulangerie — покупной хлебpain de munition уст. — солдатский пайковый хлебpain français бельг. — французский хлеб ( продолговатой формы)pain à la grecque бельг. — сухое печенье, покрытое сахаромpain de Gênes — миндальный бисквитpain perdu — гренки из чёрствого хлеба (вымоченные в молоке, поджаренные и посыпанные сахаром - десерт)être au pain sec — сидеть на одном хлебе••avoir du pain (cuit) sur la planche разг. — 1) жить в достатке 2) иметь много работы, иметь работы по горлоmanger son pain dans sa poche — быть скупым; быть необщительнымil a mangé de plus d'un pain — он человек бывалыйmanger son pain blanc le premier — начать с лучшегоtout pain est sain à qui a faim погов. — голод - лучший поварje ne mange pas de ce pain-là — я на это не пойду; я этим не занимаюсьcela se vend comme des petits pains — это быстро расходится, это раскупают как пирожкиôter [retirer] à qn le pain de la bouche — лишать кого-либо средств к существованиюdonnez-nous notre pain quotidien — хлеб наш насущный даждь нам днесьgagner son pain à la sueur de son front — зарабатывать свой хлеб в поте лицаl'homme ne vit pas seulement de pain — не хлебом единым жив человекc'est pain bénit — 1) само в руки идёт 2) так и надо, поделом3) кусок, брусокpain de savon — кусок, брусок мылаpain de sucre — голова сахару; геол. сахарная голова4) лепёшкаcoller un pain — влепить затрещину8)pain de singe — мякоть плода баобаба9) заряд твёрдого ракетного топлива; пороховая шашка -
11 er hat die Höhe Schule durchgemacht
мест.ирон. он прошёл огонь и воду, он человек бывалый, он человек, видавший видыУниверсальный немецко-русский словарь > er hat die Höhe Schule durchgemacht
-
12 old stager
опытный человек, бывалый человек -
13 heute
advheute nachmittag — сегодня после полудня ( во второй половине дня)heute in acht Tagen — через неделюheute vor acht Tagen — неделю тому назадheute oder morgen — не сегодня-завтра, в ближайшем будущемlieber heute als morgen — лучше сегодня, чем завтра; чем скорее, тем лучшеweder heute noch morgen — ни сегодня, ни завтра; не так скороauf heute — на сегодня, на сегодняшний деньfür heute — на сегодня, на сегодняшний деньfür heute genug!, soviel für heute! — на сегодня довольно!seit heute, von heute an ( ab) — с сегодняшнего дняvon heute auf morgen — со дня на день; не сегодня-завтра; внезапно, вдруг, в один миг, в два счётаdiese Idee ist nicht von ( gestern und) heute — эта идея не новаdas weiß ich noch wie heute — как будто это было вчераhier und heute — высок. сейчас, немедленно; лит., лингв. "здесь и сейчас"••heute rot, morgen tot ≈ посл. сегодня венчался, а завтра скончался -
14 umsehen
* (sich)1) оглядываться, оборачиваться назадohne sich umzusehen — не оглядываясь; без оглядки; незамедлительноer wird sich noch danach umsehen — перен. он ещё пожалеет об этом2) оглядываться, осматриваться, озираться3) ( in D) осматривать (напр., местность), знакомиться (с чем-л.); осмотреться (где-л.)er hat sich in der Welt umgesehen — он много повидал на своём веку, он человек бывалый4) ( nach D) искать( глазами), высматривать (что-л.)sich nach Arbeit umsehen — искать работуda kann er sich lange umsehen — ну, он этого не (скоро) дождётся, придётся ему подождатьer mag sich anderswo umsehen — пусть устраивается где-нибудь в другом месте -
15 er hat sich in der Welt umgesehen
мест.общ. он много повидал на своём веку, он человек бывалыйУниверсальный немецко-русский словарь > er hat sich in der Welt umgesehen
-
16 er ist nicht von heute
мест.общ. его не проведёшь, он человек бывалыйУниверсальный немецко-русский словарь > er ist nicht von heute
-
17 avoir vu le loup
разг.1)il a vu le loup — он тертый калач; он человек бывалый; ему палец в рот не клади
2)elle a vu le loup — она уже познала любовь, она уже не девушка
-
18 être frotté à tous les vents
il est frotté à tous les vents — он человек бывалый, видавший виды
Dictionnaire français-russe des idiomes > être frotté à tous les vents
-
19 manger plus d'un pain
разг.1) побывать в разных местах, много повидатьil a mangé de plus d'un pain — он человек бывалый, он тертый калач, он стреляный воробей
Dictionnaire français-russe des idiomes > manger plus d'un pain
-
20 es un hombre corrido
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > es un hombre corrido
См. также в других словарях:
бывалый человек — сущ., кол во синонимов: 9 • старый волк (41) • старый воробей (42) • старый зверь (40) … Словарь синонимов
бывалый — БЫВАЛЫЙ, ая, ое. 1. Много видавший и испытавший. Он человек б. Б. турист. 2. Привычный, бывавший уже ранее (разг.). Это дело бывалое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Бывалый — I м. разг. Тот, кто много повидал и испытал; опытный, сведущий человек. II прил. разг. 1. Случавшийся и прежде; не новый. 2. перен. Много повидавший и испытавший; опытный, сведущий. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Бывалый — I м. разг. Тот, кто много повидал и испытал; опытный, сведущий человек. II прил. разг. 1. Случавшийся и прежде; не новый. 2. перен. Много повидавший и испытавший; опытный, сведущий. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
один бывалый, опытный человек стоит двух неопытных — нареч, кол во синонимов: 2 • за одного битого двух небитых дают (3) • … Словарь синонимов
ВИДЕТЬ — что, познавать чувством зрения, глядеть распознавая, ощущать глазом, зреть, усматривать. И гляжу, да не вижу. Долго смотрел, насилу увидел. Видать, видеть что или кого случайно, временно, иногда; видывать, видать некогда, случайно, давно, почасту … Толковый словарь Даля
ОБКАЛЯТЬ — или окаливать (обкаливать), окалить (обкаливать) что, калить, накалять слегка, снаружи, вокруг, обжигать. ся, страд. и ·возвр. Иную руду полезно окаливать перед плавкой. Каменный уголь окаливается, для очистки, и дает кокс. Кирпич этот не… … Толковый словарь Даля
СТАРЫЙ — СТАРЫЙ, многолетний (многодневный и многовековой), ·противоп. новый. Старый дом, давно выстроенный, долго простоявший. Старый друг лучше новых двух. Новгород старый город, древний. Старый человек, ·противоп. молодой и середовой, преклонных лет,… … Толковый словарь Даля
БОГОМОЛЬЕ — (паломничество), хождение на поклонение православным святыням, сверх обычно посещаемых святых мест. Обычай был широко распространен среди всех слоев русского общества, но особенно среди крестьянства. Уход на богомолье служил причиной для отлучек… … Русская история
Покровск (Якутия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Покровск. Город Покровск Покровскай Герб … Википедия
Починок (Смоленская область) — Город Починок Страна РоссияРоссия … Википедия